miércoles, 29 de enero de 2014

Can you hear me?

Hoy os traigo una canción preciosa que escuché por primera vez el año pasado cuando trabajaba en el Conservatorio de Almendralejo. Buscando las partituras a principios de curso descubrí versiones muy bonitas grabadas por niños y niñas de todo el mundo. 

La canción se llama Can you hear me? (¿puedes oírme?), del compositor Bob Chilcott, y habla de un niño sordo que describe el mundo a su alrededor: todo lo que ve, cómo siente el calor del sol, cómo puede percibir belleza en el mundo... Es feliz, pero se imagina que sería maravilloso poder escuchar a la gente cantar.


Os preguntaréis: ¿y un niño sordo podría entender algo del mensaje de esta canción? Pues sí, porque el compositor incluye en la partitura la manera de cantarla con lengua de signos.


EN ESTE ENLACE podéis descargaros la partitura. También os dejo aquí la letra y la traducción. Os va a encantar. ;)

I look around me as I grow
Miro a mi alrededor mientras crezco
I`d like to tell you all I know
Me gustaría contarte todo lo que conozco

I see life
Veo la vida
With all it`s energy
Con toda su energía
The city streets
Las calles de la ciudad
The rush of time
Las prisas
This is my world
Éste es mi mundo
It`s where I like to be
Es donde me gusta estar
So much to see
Tanto para ver
So much to find
Tanto por encontrar

I sometimes sit and wait a while
A veces me siento y espero un poco
I see the sun
Veo el sol
It makes me smile
Me hace sonreír
Can you see it?
¿Puedes verlo?
Can you see it too?
¿Puedes verlo también?

I feel life
Siento la vida
With all it`s energy
Con toda su energía 
The joy of waking every day
La alegría de despertar cada día
This is my world
Éste es mi mundo
It`s where I like to be
Es donde me gusta estar
So much to do
Tanto que hacer 
So much to say
Tanto que decir

I sometimes sit and feel the sun
A veces me siento y noto el sol 
Its warmth
Su calidez
Is there for everyone
Está allí para todo el mundo

Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it too?
¿Puedes sentirlo también?

My world is a silent one
Mi mundo es silencioso
But it`s enough for me
Pero es suficiente para mí
I hear your
Te oigo
Through your hands
A través de tus manos
The movement sets me free
El movimiento me hace libre

But it could be a special thing
Pero sería muy especial
To hear your voice
Escuchar tu voz
To hear you sing
Oírte cantar

Can you hear me
¿Puedes oírme?
Can you hear me too?
¿Puedes oirme también?

I look around me as I grow
Miro a mi alrededor mientras crezco
I`d like to tell you all I know
Me gustaría contarte todo lo que sé
 Can you hear me?
¿Puedes oírme?

Agradezco especialmente su ayuda para preparar nuestra versión a Mª José de Vega (que fue mi profe de música en el instituto, ¡de mayor quiero ser como ella!), a Adriana García (pedazo de profe bloguera), a Ángel Gallego (director del coro Reconquista), al coro "Peques del León de Oro" y a su directora Elena Rosso, cuya versión también escucharemos y analizaremos en clase.

6 comentarios:

  1. Me encantó, aunque tengo que decir, que gracias a la partitura conseguí seguir la letra. Gracias por compartirla.

    ResponderEliminar
  2. Me alegra que te guste, es una canción preciosa. :)

    ResponderEliminar
  3. Ana Pérez Pousada30 de enero de 2014, 22:10

    ¡Esta canción la hemos estado trabajando en coro aquí en Huelva el trimestre pasado! Es una canción muy bonita. :-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Qué casualidad! :) Por cierto, Ana, ¿quién da coro este año en Huelva? ¿Ha vuelto Enrique? Él es un gran profesor y director de coro.

      Eliminar
    2. Ana Pérez Pousada1 de febrero de 2014, 15:27

      No, ahora nos da coro un profesor que se llama Carlos.

      Eliminar
  4. La canción es preciosa, mi hija está en un coro y este sábado la cantan en un concierto benéfico en Mallorca

    ResponderEliminar